Страница 1 из 1

Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 16.05.09, 19:00
Sergio
Ну вот, благодаря тесным международным контактам Олег Бритва обзавёлся ещё одним экспонатом для музея бритв :)
На сей раз опасная бритва досталась из антикварного магазина г. Минска. Теперь надо бы разузнать побольше о производителе итп. То, что 'Amboss' - наковальня, а 'Mann' - мужик, это понятно и по логотипу - мужик тащит наковальню (вообще-то похож на гнома, значит правильно будет "мужичёк тащит офигенную наковальню" :lol: )
Может кто знает больше или имеет в наличии подобные? А то бы хотелось знать, чё прикупилось ваще. :prankster:

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 17.05.09, 8:16
PDI
Sergio с таким рвением наполняет музей экспонатами , то Морфеусу нужно задуматься куда все это выставлять. Маловат скоро музей будет :D :D :D

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 17.05.09, 10:12
Олег Бритва
Прикольный экспонат - Рудольф Женскаякомната.
:ROFL:

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 18.05.09, 23:41
Олег Бритва
А если честно, первые раскопки ничего не дали. Только пару фоток этой фирмы.
Ищем.

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 19.05.09, 13:21
BeaJee
Не надо переводить фамилии - ложный путь :oops:

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 19.05.09, 13:25
Олег Бритва
Попался! Это я так пошутил! :ROFL:

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 20.05.09, 17:02
BeaJee
Я попался, когда впервые хотел перевести название мясной лавки "ARMBRUST" - а продавщица там была с очень даже пышной грудью 8)

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 20.05.09, 17:57
Aleks Ander
Перевод: немецкий » русский
ARMBRUST CROSSBOWMAN

Словарь:

существительное
арбалет
самострел

И при чём тут мясная лавка? Название как название...

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 20.05.09, 22:57
BeaJee
AleksAnder: В том-то и загвоздка была, что знание языка базовое, а словаря под рукой нет. Иду мимо мясной лавки, название "Армбруст". Думаю, что бы это значило? Арм - бедный, Бруст - грудь :(

Задумался, зашел в лавку, а там толстая тётька стоит на продаже :lol:

Потом дома посмотрел в словаре - арбалет. Фамилия такое :) типа Арбалетов - хозяин лавочки!

Вот я и про Фрауэнциммер МорфеУсу на его прикол заметил, что над фамилиями не прикалываются, типа в Германии :D

Re: Кто что знает о 'Amboss Mann', Solingen

Добавлено: 25.09.09, 17:25
Олег Бритва
Моя "Рудольф Дамская комната". Купил давно - полгода назад.

Re: Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 02.08.11, 21:16
проб
Даааа,кто же производитель ? Представляю две мои бритвы, номер 400 и 401 - варианты исполнения,партии или совпадения ? Года производства конечно разные, та ,что 400 - довоенная

Re: Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 16.05.18, 14:11
RuslanK
Rud. Frauenzimmer, Solingen, #400, 5/8.
A.jpg
B.jpg

Re: Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 08.10.18, 11:26
anton
из американского журнала Foreign commerce weekly. v.42 1951 год (еженедельник внешней торговли)
rf.jpg
Rud. Frauenzimmer (производитель), 109 Mangenbergerstr., Solingen,
желает экспортировать и ищет агента по продажам бритв и ножниц, изготовленных из тигельной углеродистой стали. Для парикмахеров и портных.

Ну, на счет тигельной это, скорее всего, рекламных ход.

Re: Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 08.10.18, 11:34
Олег Бритва
Рудольф Женскаякомната, где-то я уже над этим прикалывался.

Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 16.01.25, 20:39
ILAF.357.
Здравствуйте. Подскажите по бритве. Период производства. И почему ambossmann написано слитно?.

Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 16.01.25, 20:43
ILAF.357.
17370492979577230162398315791995.jpg

Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 20.01.25, 11:22
anton
бритва 60+ годов

слитно, потому, слово двухсоставное. А когда оно писалось раздельно? если не считать варианта клейма, когда между ними этот мужик с наковальней.

Вообще - любое клеймо это запатентованная картинка, причем слова, которые присутствуют в клейме - всего лишь вариант рисунка, смысл слов как таковых пропадает.

Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 21.01.25, 11:55
ILAF.357.
Спасибо.

Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 21.01.25, 12:57
Олег Бритва
ILAF.357. писал(а):
16.01.25, 20:39
И почему ambossmann написано слитно?
amboss - наковальня (schmiedewerkzeug), манн - мужчина, человек

-Weißt du, wie Coyote, der dem Roadrunner nachjagt, und dem dann ein Amboss auf den Kopf fällt.
-Представь, койот гонится за кукушкой, а ему на голову падает наковальня.

Чёткого перевода нет, возможно "мужчина с наковальней", может "кузнец", но не похоже.

Rud. Frauenzimmer, Ambossmann, Solingen

Добавлено: 21.01.25, 13:31
Олег Бритва
Виталий с Германии говорит - вероятно это фамилия.